Germana popola kanto: Kiu jen aŭdigas sin? (esperanto) - audigas.htm

Germana popola kanto
Kiu jen aŭdigas sin?
(Horch, was kommt von draußen rein).

Esperantigis Zanoni.

Kiu jen aŭdigas sin?.

Kiu jen aŭdigas sin?
Eble mia belknabin'?
Preterpasas sen atent',
Ĉu min trompis aŭda sent'?

Ofte oni mokis min:
"Mankas al vi amatin'!" -
Ili diru kion ajn,
Juĝas sole laŭ la ùajn'.

Jenon mi konfesas jam:
Stranga estas mia am';
Sola mia amatin'
Min rifuzas kun obstin'.

Dum geedza ŝia fest'
Decos min funebra vest'.
En solec' per forta plor'
Malpeziĝos mia kor'.

Post sufer' kaj vivofin'
Al tombejo portu min.
Sur la tombo por memor'
Kresku miozota*) flor'.

Horch, was kommt von draußen rein.

1. Horch was kommt von draußen 'rein
Hollahi Hollaho
Wird wohl mein fein's Liebchen sein
Hollahi jaho
Geht vorbei und schaut nicht 'rein
Hollahi Hollaho
Wird's wohl nicht gewesen sein
Hollahi jaho

2. Leute haben's oft gesagt
Hollahi Hollaho
Daß ich ein fein's Liebchen hab
Hollahi jaho
Laß sie reden schweig fein still
Hollahi Hollaho
Kann ja lieben wen ich will
Hollahi jaho

3. Sagt mir, Leute, ganz gewiß,
Hollahi Hollaho
Was das für ein Lieben ist;
Hollahi jaho
Die ich liebe, krieg ich nicht,
Hollahi Hollaho
Und 'ne andre mag ich nicht.
Hollahi jaho

4. Wenn mein Liebchen Hochzeit hat
Hollahi Hollaho
Ist für mich ein Trauertag
Hollahi jaho Geh ich in mein Kämmerlein
Hollahi Hollaho
Trage meinen Schmerz allein
Hollahi jaho

5. Wenn ich dann gestorben bin
Hollahi Hollaho
Trägt man mich zum Grabe hin
Hollahi jaho
Setzt mir einen Leichenstein
Hollahi Hollaho
Pflanzt mir drauf Vergißnicht mein
Hollahi jaho

6. Wenn ich dann im Himmel bin,
Hollahi Hollaho
Ist mein Liebchen auch darin,
Hollahi jaho
Denn es ist ein alter Brauch, Hollahi Hollaho
Was sich liebt, das kriegt sich auch,
Hollahi jaho

Notoj
*) En germana lingvo "miozoto" == "Ne forgesu min!"
El: Esperanto-Praktiko, Berlin.
5-a jaro, n-ro 4, aprilo 1923.
Redaktoro: Karl Minor.
Muziko: Vidu:
http://ingeb.org/Lieder/HorchWas.html