![]() Moderna Estona Poezio 8 titoloj
|
|---|
|
Betti Alver (1906-1989)
Vin bone observante,
|
Viivi Luik (1946 - )
Ridet' frakasiĝis kun tinta bru', iĝis larmo tuj ĉiu pecet' kaj triste ekfloris ĉe vojorand' la min-ne-forgesu-floret'.
En mano leteron mi tenas,
|
|
Ain Kaalep (1926 -)
Amiko, se vi konstruos,
Certe tre multajn nur logas
Farinte grandajn fenestrojn
Post morto de via animo
Amiko, se vi konstruos,
|
Sursojle Ellen Niit (1928 -)
Infan' mi estas, kaptas sunradiojn mi sen sukces'. Aŭdadas vokajn ventomelodiojn orel' sen ĉes'.
Infan' mi estas, ĉasas mi birdeton
Infan' mi estas, min ankoraŭ logas
|
|||||
|
Ave Alavainu (1942 -)
Ho panjo, kial nokt' ekzistas do?
Ho panjo, kial la horloĝ'-tiktak'?
Ho panjo, kial do ekzistas lito?
Ho panjo, kial do ekzistas Lun'?
Ho panjo, panjo! - ho, sendorma stat'!
|
Surmare laciĝis gruoj Juhan Saar (1929 - 2007)
"Gruoj laciĝis ekstreme,
|
|||
|
Debora Vaarandi(1916 - 2007)
Ne estas mi tro flama,
Kunest' kun plorantinoj
Nebul' ja alterigas
|
Paul-Eerik Rummo (1942 -)
Fojnodor'... Ĝi veran ĝuon donas.
En oreloj bru' draŝila sonas,
Nokta vent' nun blovas sen rigoro,
Ho, aŭtun' pomriĉa kaj senbridaj
kaj la lipoj varmaj kaj avidaj,
|
|
|
Entute do certe ne avangarda eksperimenta poezio, sed sendube tre sincera. La elekto, el trideko da poemoj, esti malfacila, nepre subjektiva, kaj do povas doni nur supraĵan bildon pri la moderna estona literaturo. La poemojn tradukis Hilda Dresen, pri la kunliga teksto kulpas la redaktoro Petro De Smedt.
|
| Notoj |
|---|
|
El: Heroldo de Esperanto, Belgio. N-ro 14 (1531), 48-a jarkolekto, 1-an de oktobro 1972. Redaktoro: Ada Fighiera-Sikorska. |