![]() Jiři Kořínek: Muziko de Mozart - Ekbrilu Stelo Bethlehema - Morgaŭ venu! - En duboj - Vero. |
|---|
|
Milde sonas antaŭ ni, *) Voluto - spiralforma ornamaĵo; paseo - pasinteco; futuro - estonteco.
|
De temp' Kristnaska jam proksima kristarba spiras bonodor', kaj ĝia mola voĉ' intima pri hejm' rakontas al la kor'.
Denove la anim' pleniĝas
Kandeloj de l' kristarb' ekbrilas
kantante pri l' naskiĝo Krista,
Ni rememoras malfeliĉajn,
Ni petos en ĉi-nokto sankta
Al la Kompren' kaj Toleremo Vigilio: vespero kaj nokto antaŭ festotago, vespera soleno; hasti: rapidegi; povra malriĉa, mizera.
|
|
Vi do volus poemeton,
Kiel la lokomotivo
Kiel post balao vakas
Morgaŭ venu, alifoje! *) Haltas. |
Flagretas iam en animo flamo de timo: ĉu venos rekompenco aŭ iĝos mi viktimo? Ekrodis ofte griza penso, ĉu ia senco en nia vivo kuŝas, aŭ nur tra nigra denso nin sortmalic' antaŭen puŝas, per ĝoj' jen duŝas, tuj sekve kun rikano celadon homan fuŝas. Ĉu restos ĉio nura vano?
Ĉu pugno estas pli
Ŝveligu vin, poltron'
|
| Notoj |
|---|
Jiři Kořínek, (1906 - 1988) ĉeĥa verkisto. Ĉiuj poemoj el: Heroldo de Esperanto, Scheveningen, Nederlando: Muziko de Mozart: N-ro 7 (1231), 32-a jarkolekto, 1-an de majo 1956. Ekbrilu Stelo Bethlehema!: N-ro 18 (1960), 33-a jarkolekto, 16-an de decembro 1957. Morgaŭ venu!: N-ro 3 (1227), 32-a jarkolekto, 16-an de februaro 1956. En duboj: N-ro 13 (1237), 32-a jarkolekto, 16-an de septembro 1956. Vero: N-ro 2 (1244), 33-a jarkolekto, 1-an de februaro 1957. (Redaktoro: Teo Jung). |