![]() Gustav Fröding La leŭtenanto de l' urbo. (Stadens löjtnant) Tradukisto: Alfred Lindkvist. |
|---|
|
Stadens löjtnant
Vem kommer, vem rider, vem kommer till häst!
Se solen den lyser på löjtnantens ritt,
Se löjtnanten småler så milt som en präst,
|
La leŭtenanto de l' urbo.
Ho jen, kiu venas ĉevale al ni! Ho kia pomprajdanto, jen rajdas leŭtenanto. Rigardas servistinoj, fenestre sinjorinoj. Rajdanto ja venas kiel princo al ni. Ho Dio, kiel bele sin vestis li!
Jen brilas la suno sur lia rajdad'.
Ridetas li milde kaj pastre al ni,
|
| Notoj |
|---|
|
La sveda: Stadens löjtnant el: http://runeberg.org/gfnyadik/15.html
Gustaf Fröding (1860 - 1911) sveda verkisto. - (La poemo estas el 1894). Heroldo de Esperanto, Köln, Germanio. N-ro 27 (784), dekkvina jarkolekto, 8-an de julio 1934. Redaktoro: Teo Jung/J. F. Berger. |