Eduard Douwes Dekker (= Multatuli): La papilio(esperanto) - papilio.htm

Eduard Douwes Dekker (= Multatuli):

La papilio

Tradukis: Betsy Leopold.

Papilio ŝvebis alte, alte en la aero. Ŝi ĝuis sian liberecon, sian belecon, kaj pre­cipe la rigardadon de ĉio, kio estis sub ŝi.

- Venu, venu ĉi tien ... supren! ŝi ŝajnis instigi siajn fratinojn, kiuj tute malsupre rondflugetis sur la floroj de la tero.

- Ni trinkas mielon kaj restas malsupre.

- Ho,karaj fratinoj, se vi scius, kiom belege estas, ĉion superrigardi. .. venu!

- Ĉu troviĝas floroj tie supre, el kiuj ni povos suĉi la mielon, kiun ni papilioj be­zonas por vivi?

- Oni vidas de ĉi tie ĉiujn florojn ... kaj tiu ĝojo ...

- Ĉu vi havas mielon tiesupre? Vere, mielo ne trovigis tie supre ...

La kompatinda papilio, kiu malŝatis la vivon malsupre, laciĝis ... Tamen ŝi klo­podis elteni! Estis tiom bele, ŝi opiniis, ĉion superrigardi, ĉion kompreni per unu rigar­do. Sed mielo ... mielo? ne, mielo ne estis tie supre.

Kaj ŝi malfortiĝis, tiu kompatinda papi­lio! Ŝia flugilbato iĝis malrapida, ĉiam pli malrapida. Ŝi malleviĝis ... kaj ŝi super­rigardis ĉiam malpli.

Tamen ŝi volis! Ne, ne helpis, ... ŝi mal­leviĝis ...

- He, jen ŝi venas, kriis la fratinoj. Kion ni diris al vi? Tamen ŝi venas, same kiel ni, suĉi mielon el la floroj ĉi tie malsupre. Ni ja sciis tion!

Tiel kriis la fratinoj, ĝojaj pro tio ke ili pravas, kvankam ili pravis pro manko de la beleco supre.

- Venu; kaj suĉu mielon kiel ni!

Kaj la papilio malleviĝis... ĉiam pli ... kaj volis ankoraŭ ...

Jen estas florarbeto ... ĉu ŝi povos atingi ĝin?

Ŝi jam ne malleviĝis ... ŝi falis!

Ŝi falis apud la arbeton, sur la vojon, en la radsulkon ...

Kaj tie ŝi estis paŝdetruata de azeno.

Notoj
Rimarko: La aŭtoro mem uzis por la papilioj la inan formon (ŝi), kaj la tradukintino opiniis, ke ŝi ne devis ne ŝangi tion.

Eduard Douwes Dekker (= Multatuli) 2.3.1820 - 19.2. 1877
nederlanda, indonezia, satira verkisto.
El: Heroldo de Esperanto, Scheveningen, Nederlando.
N-ro 7 (1159), 28-a jarkolekto, 1-an de majo 1952.
Redaktoro: Teo Jung.