![]() Aleksandro (Sandor) Petöfi La Tisza.
Tradukisto:
|
|---|
|
Dum somera vesperiĝ' ruĝluma |
| Notoj |
|---|
|
Tisza = granda superakvo Hungarujo. Nun estas aktuala la fama poemo de konata poeto Petöfi pri la hungara rivero Tisza (germane Teiss), kiu ŝajnas - kiel la hungararo - bonvola, milda, pacema, sed superakvviĝante furiozas terure tra la mondo. (*) Tur estas rivereto ĉe supra parto de la fluado de la Tisza.
Aleksandro (Sandor) Petöfi (1.1.1823 - 31.7.1849) hungara poeto El: Heroldo de Esperanto, Köln, Germanio. N-ro 19 (673), 30-a jarkolekto, 15-an de majo 1932. Ĉefredaktoro: Teo Jung. |